Bridging_Cultures__How_Literature_Can_Overcome_the_West_s__China_Fear_ video poster

Bridging Cultures: How Literature Can Overcome the West’s ‘China Fear’

The West’s ‘China Fear’—a term that encapsulates the apprehension and misunderstanding surrounding China’s rise—has been a growing concern in international relations. Sinologist and translator Karin Betz believes that literature holds the key to bridging this gap.

As a cultural ambassador between China and Germany, Betz has dedicated herself to studying Chinese culture and translating Chinese literary works. Her efforts aim to bring the richness of Chinese literature to Western audiences, fostering deeper understanding and appreciation.

“Through literature, we can transcend cultural barriers and challenge preconceived notions,” Betz asserts. She emphasizes that by engaging with stories from China, readers in the West can gain insights into the lives, values, and perspectives of the Chinese people.

In an era where global connectivity is more important than ever, literature serves as a powerful tool to overcome fear of the unknown. By delving into the narratives crafted by Chinese authors, Betz hopes to diminish the stereotypes and misconceptions that often fuel apprehension.

Betz’s translations have opened doors for Western readers to explore the nuances of Chinese society. Her work highlights the commonalities between cultures, reminding us that despite differences, shared human experiences unite us all.

As we navigate a complex global landscape, literature remains a beacon of understanding. The efforts of translators like Karin Betz are essential in building bridges between East and West, dispelling fears, and promoting mutual respect.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back To Top