Brazilian Student Bridges Cultures Through 'The Romance of the Three Kingdoms'

Brazilian Student Bridges Cultures Through ‘The Romance of the Three Kingdoms’

At the age of ten, a video game gift introduced Rud Eric Paixão from Sao Paulo to a world that would shape his future—a world of ancient Chinese heroes and epic battles. Today, the freelance translator and PhD student in translation studies is bringing that world to Brazilian readers by translating ‘The Romance of the Three Kingdoms‘ into Portuguese.

With degrees in history and Chinese language and literature, Rud’s fascination with China began with “Sanguo,” the Chinese term for “Three Kingdoms.” The video game not only sparked his interest but became a gateway to a lifelong connection with Chinese culture.

“I’m unable to think where I would be now without ‘Sanguo,’ without China, without the Chinese language in my life,” Rud reflects. The epic novel, rich in historical significance and cultural depth, inspired him to delve deeper into Chinese literature and pursue advanced studies.

In 2021, Rud embarked on the ambitious project of translating ‘The Romance of the Three Kingdoms‘ into Portuguese. Recognizing the novel’s absence in Brazilian literature, he aims to introduce this masterpiece to his homeland, fostering cross-cultural understanding between Brazil and China.

“Through my translation, I hope to build a bridge between our two cultures,” Rud says. “Chinese literature has so much to offer, and sharing it with Brazilian people can open new perspectives and mutual appreciation.”

Rud’s dedication exemplifies the growing global interest in Asian cultures and highlights the power of literature to connect people across continents. His work not only enriches Brazilian readers but also strengthens the cultural ties between Brazil and the Asian region.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back To Top